me and Montaigne

Montaigne’s better half
I have no more made my book than my book has made me
Michel de Montaigne
Before I start on Montaigne, some remarks on the title of this essay. Many English teachers are wont to correct it to ‘Montaigne and I’, hohum, but as an English teacher myself and an iconoclast of minuscule proportions, I beg to differ. The idea is that ‘me’ is an object pronoun, and that using it as a subject pronoun (as in ‘me and Montaigne is good mates’) is simply incorrect. This is bullshit, technically speaking. There’s no such thing as correct English, or correct any other language. I’ve had run-ins with fellow teachers on this, and it’s very headache-inducing. One argument is ‘How can you call yourself an English teacher if you don’t believe in the rules?’ But the rules of grammar aren’t delivered from on high, by lofty teachers or grammarians. They emerge in a community of like-minded souls who want to communicate effectively. There are some 7000 languages (and falling) in the world, setting aside dialects within particular languages. Less than half of these have a written form that’s utilised regularly by the language-users. So they don’t have grammar books telling them what the rules are. The first English grammar book, which was little more than a pamphlet, was published in 1586, obviously long after the language started on the evolutionary path that it’s still on.
All of this is not to say that language teachers are redundant. Sticking with English, what we teach is standard English, the English that’s found in current grammar books and written in works of fiction and non-fiction currently. It has two slightly divergent forms – British and United Stater English. Now anyone who’s an avid reader of English literature, going back to Shakespeare, Chaucer and so on, and forward to Milton, Austen and Eliot (George or T S), will notice subtle and not-so-subtle shifts in the language – in orthography as well as syntax. And with the spoken form we’re less structure-driven, we change our language depending on who we’re talking to, and we accompany our speech with a variety of paralinguistic features. Language is as alive as we are, it grows and changes, and in ye olde days grammar texts and dictionaries had to be renewed regularly to keep up, but now we have the magic of the internet…
But getting back to ‘me and Montaigne’, this is now acceptable in speech, and mostly in writing, because it involves no ambiguity whatsoever, and, more importantly, because it has become common usage. On the contrary, to say ‘me went for a swim’ also involves no ambiguity, but it sounds wrong, for the sole reason that it hasn’t become common usage, though it might, sometime in the future. To argue that ‘me went for a swim’ is simply wrong because me is always an object pronoun is just a statement about current usage. ‘You’ is currently used as both a subject and and object pronoun, why not ‘me’? Of course, saying ‘me and…’ is more plebeian, while saying ‘…. and I’ means you’re more likely to have a six-figure income and live in a gated community (not a gaol), but unfortunately ‘speaking the King’s English’ won’t guarantee you a place at court, so don’t worry about it.
So, getting back to Montaigne and me, I first read a selection of his essays in my early twenties, and he’s been a touchstone for me ever since. I need to thank him for encouraging me to become a writer. His mixture of me me me together with reflections on history, politics, science (insofar as there was much decent science in his time) and human behaviour really struck chords with me. I think he once wrote something like ‘I write not just to explore myself but to create myself’, though I can’t now find the reference – but the epigraph to this essay comes close enough. Anyway, I think he also wrote something like ‘whenever I learn of another’s good or bad behaviour, I think ‘how is it with me?”, and if he didn’t write that, it’s clear from his writings that this ‘egoism’ is a major focus. It’s what inspired me – a positive egoism – and I’ve followed him in trying to create a better self through reading, learning, and writing about it all.
There’s a vas deferens, of course, between me and him. He inherited a castle and a whole lotta land from his dad, who was clearly the dominant parent for him. My dad once bought me a motorbike, and to my shame I never thanked him for it. By that time my parents had separated. My mother was the head of our household, the breadwinner, the disciplinarian and influencer, and sadly for me, very much the enemy. To use the phrase of the day, I came from a broken home. The major result of the various minor traumas I experienced at home and school was an excessive hatred of being told what to do. My mother, sensing that I needed some ‘male discipline’, and with a mortal fear that I might be homosexual, tried to interest me in a manly career in the military, or the police perhaps. I would have preferred a quick, painless death. Sometimes mine, sometimes hers. All the same she was a hard-working, successful woman, who turned her children into feminists without ever saying a word on the subject.
Anyway, I read, and lived in the different countries of the past. And so it continues, though over time I’ve moved from the worlds of Hardy, Austen and Stendhal (fond memories) to the Big Issues of politics, science and How We Are to Live, and I started to write, and to like myself as a writer, while always being a bit ashamed of my hubris.
And I encountered Montaigne. Thoroughly egoistic and yet kind of self-effacing. Que sais-je?, his Socratic motto, sort of summed it up, especially as it was worn as a medallion around his neck (but perhaps this was a conceit of the artist who painted his portrait). It made so much sense to me – I loved it. Now I’m trying to mine his essays for anything faintly bonoboesque, with little success so far. Montaigne, typically for his time, was absorbed in the affairs of men, and in his essay-writing retirement he loved to consult the ancient classics, all written by men. Montaigne did marry and have children, but we know little more than that. His father seems to have been a much more significant influence on him, at least as far as he understood it, than his mother, whom he barely mentions – but then, he seems to have been the subject of his super-rich dad’s humanist experiments. He was literally farmed out as a baby to one of the peasant families his father owned, presumably to experience the sweated labour of the indigent, but it’s doubtful that he learned much since he was back in the castle by age three. Another of his dad’s brilliant ideas was to force the lad to learn Latin by having all his servants and teachers speak to him solely in that language. Then at age six he was shuffled off to a boarding school headed by the leading Latin scholar of the day. He apparently performed well in his studies, perhaps on pain of death, albeit a very humane one. So with his aptitude, and especially his connections, he became a rising star in the legal and administrative world of his day, and was a member of the French king Charles IX’s court before he was thirty. He hob-nobbed with the aristocracy, finessing the then-toxic Catholic-Protestant skirmishes, and earned the respect of Charles’ successor, Henry III, as well as the future Henry IV, France’s greatest monarch.
Now when I look at Montaigne’s life and achievements, I think ‘how has it been with me?’ But seriously, what has always attracted me in Montaigne’s writing and outlook (exemplified also in Rousseau’s Reveries of a Solitary Walker – I had considered using a variant of Rousseau’s title for these essays, just altering one letter in the word ‘walker’), mutatis mutandis, is its discursiveness, its apparent willingness to follow a thought into all sorts of by-ways, so that you look up from the screen – in my case – and wonder, Jeez, how did I get here?
In any case, Montaigne’s marriage is a bit of a black box, and he has little to say of women in general. The upper aristocracy in those days tended not to marry for love of course, and his relations with his wife appear to have been cordial – if overly diluted cordial. There is at least one extant letter to her (Françoise de la Chassaigne by name, of doubtless unimpeachable pedigree), a short piece enclosing, for her own consolation, Plutarch’s consolatory epistle to his wife upon the death of their young daughter (Françoise ultimately gave birth to six daughters from two marriages, but only one lived to adulthood, and none outlived her). It’s a friendly if rather formal letter, and includes the line ‘Let us live, my wife, you and I, in the old French method’. I believe the French method may refer to cunnilingus, but perhaps not in this instance.
But this merry thought brings me back to bonobos. We’re emerging from millennia of patriarchy, in which men have been instructing their female inferiors how to behave. Plutarch, in the above-mentioned epistle, praises his wife for her womanly restraint in attending to her baby’s funeral – no over-the-top female caterwauling, an obvious sign of vainglorious insincerity etc etc. For some reason it all made me think of those bonobo females biting the penises of uppity males. And of the SCUM manifesto….
Leave a Reply